ドイツとYi King — ライプニッツからユングへ、知的な橋
「I Chingは知性だけでアプローチすることはできない。そうしようとすれば、そこから追い出されるだろう。」
— カール・グスタフ・ユング、ウィルヘルム/ベインズによるI Ching翻訳の序文(1949年)
西洋のためにYi Kingを解読した国
思想の歴史には魅力的なパラドックスが存在する:Yi Kingを最も良く理解したヨーロッパの国はフランスではない——フィラストルのおかげで最初に翻訳した——イギリスでもない——レッグのおかげでアクセス可能にした。それはドイツである。
4人のドイツの知的巨人が、それぞれ自分たちのやり方で、中国の知恵と西洋思想の間に橋を架けた。ライプニッツはそこに数学を見出した。ヘーゲルはそこに哲学を見出した。ウィルヘルムはそれを今なお権威となっている翻訳に体現した。そしてユングはそこに心理学に革命をもたらす原理を発見した。3世紀にわたる4つの出会いが、Yi Kingを——そして世界を——見る方法を変えた。
ライプニッツ(1703年):0と1はすでにそこにあった
ゴットフリート・ヴィルヘルム・ライプニッツ(1646-1716)はヨーロッパの歴史における最高の精神の一人である——数学者、哲学者、外交官、微積分学の発明者(ニュートンと並行して)。1679年に、彼は2進法算術システムを開発する——2つの数字だけを使用する数値化システム:0と1。彼はこのシステムが創造の深い構造を反映していると確信している:神(1)と無(0)、そしてこれら2つの原理の組み合わせとしてのすべての創造された事物。
1703年に、康熙帝の宮廷の宣教師であるイエズス会士ヨアヒム・ブーヴェから、伏羲の順序に配列された64個の六十四卦の図を受け取る。ライプニッツは特徴を見て、椅子から落ちそうになる。完全な特徴(陽)は1に対応する。破線の特徴(陰)は0に対応する。64個の六十四卦は、000000から111111までの正確に64個の2進数である。
彼はブーヴェに熱狂的に書く:
「このシステムで特に注目すべきことは、2進法算術との対応である[...]。そのため、創造の最初の日は1で表されるだろう、つまり神である。2日目は10で表される、なぜなら10は二重性だから。3日目は11で表される、三位一体である[...]」
ライプニッツが知らなかったのは、この対応が3世紀後にすべての情報技術の基礎となるということである。すべてのコンピュータ、すべての携帯電話、すべてのサーバーは2進法で動作する——0と1で、陰と陽で。Yi Kingは単なる知恵の書ではない。構造的には、それは人類の最初の2進情報システムである。
ヘーゲル(1807年):弁証法もすでにそこにあった
ゲオルク・ヴィルヘルム・フリードリヒ・ヘーゲル(1770-1831)は近代西洋で最も野心的な哲学システムを構築した。彼の弁証法——正、反、合——は西洋における変化の支配的な解読枠組みとなった。各思想(正)は自らの否定(反)を生み出し、その対立から新しい現実(合)が現れ、それが次々と新しい正となり、絶対精神への上昇螺旋の中で続く。
ヘーゲルはYi Kingを知っていた。彼の『哲学史講義』では、六十四卦に言及している——確かに、ある程度の軽蔑を持ってであり、それらを「表面的」と評価している。しかし、それは表面的な軽蔑である。なぜなら、ヘーゲルの弁証法はYi Kingを散文にしたものだからである。
陽の特徴(正)はすでに陰の芽(反)を含んでいる。陰は陽に変わる(合)。第11卦(平和)はそれ自体の中に第12卦(停滞)を持ち、停滞はそれ自体の中に平和の返還を持つ。各状態は前の状態の否定であり、次の状態の準備である。それは弁証法である——ヘーゲルより2500年前に中国で発明された。
違い?ヘーゲルは変化を絶対精神への直線的進歩として考える。Yi Kingは変化を周期として考える——進歩もなく、目的もなく、陰と陽の永遠の動き。ヘーゲルの螺旋は上昇する。Yi Kingの円は回転する。2つの変化の見方、2つの変換の幾何学。
リヒャルト・ヴィルヘルム(1924年):宣教師から弟子へ
リヒャルト・ヴィルヘルム(1873-1930)は1899年にプロテスタント宣教師として中国に到着した。彼は中国人をキリスト教に改宗させることになっていた。代わりに、中国が彼を改宗させた。
青島、そして北京で、ヴィルヘルムは高位の儒教学者である老乃薫の指導下で中国古典を研究する。20年間、彼は少数の西洋人が到達したことのない謙虚さと深さで中国思想に没頭する。彼は古典中国語を学ぶ。彼は六十四卦を瞑想する。彼は占いを練習する。彼はYi Kingを死んだ文献を解読する言語学者のように翻訳するのではなく——師の生きた教えを伝える弟子として翻訳する。
彼の翻訳——I Ging. Das Buch der Wandlungen——1924年にドイツ語で出版される。1950年にケイリー・F・ベインズによって英語に翻訳され、それは世界の基準となる。今日でも、西洋言語でのYi Kingのほとんどの翻訳はウィルヘルムから派生しており、中国語原文ではない。
他のすべての翻訳からウィルヘルム翻訳を区別するのは、それが息をしているということである。それは学問的な演習ではない——それは伝承の行為である。ウィルヘルムはYi Kingを説明しない。それを生かす。各六十四卦は文学的および哲学的な深さで、逐語的翻訳をはるかに超えて描写される。ウィルヘルムの注釈はそれ自体が教え——ドイツの厳密さで形成された精神と中国の知恵に開かれた心の間の対話である。
ウィルヘルムは1930年に57歳で亡くなり、疲弊していた——彼が持っていた2つの世界の衝撃によって壊れたと言う人もいる。ドイツと中国、理性と直感、キリストとタオ。彼のYi Kingは、この緊張を最後まで生きた男の遺言である。
カール・グスタフ・ユング(1949年):共時性
カール・グスタフ・ユング(1875-1961)、ドイツ語を話すスイスの精神科医は、西洋でYi Kingに貴族の地位を与えた人物である。ウィルヘルムの英語翻訳に対する彼の序文(1949年)は、Yi Kingについて書かれた最も影響力のあるテキストの1つであり、最も個人的でもある。
ユングはそこでYi Kingとの自分自身の経験を語る。彼は研究者としてではなく、実践者として何年も占いを参照してきた。そして、彼はそこで彼を深く悩ませたものを見つけた:回答は関連していた。新聞の星占いのようにぼんやりで一般的ではなく、正確で具体的で、時には当惑させるほどに。
この現象を説明するために、ユングは共時性の概念を開発した——内的心理状態と外部事象間の「意味のある偶然」で、因果関係のない。Yi Kingの引用は回答の関連性を「引き起こし」ない。回答と相談者の状況は同時的である——それらは同じ瞬間、同じパターン、現実の同じ構成に参加する。
「Yi Kingは占いの参照の条件として自己認識を強調する。占い師の主観的な態度が回答の品質を決定する。」
ユングはYi Kingを無意識との対話のツール——未来を反映するのではなく、心理的な深い動態を反映するミラーとして見た。六十四卦は原型である——ユングが夢、神話、患者の症状に見出した普遍的なパターン。第52卦(山)は内向性の原型である。第1卦(創造者)は完全に表現された自己の原型である。第29卦(深淵)は影の横断である。
ユングを通して読まれるYi Kingは外部の占いではない。それは内部のミラーである。
ドイツの橋
ライプニッツ、ヘーゲル、ウィルヘルム、ユング——4人のドイツの精神、同じジェスチャーの4つの側面:知恵は境界を持たない、中国とヨーロッパは同じ世界を考える、Yi Kingは人類全体に属するトレジャーであることを認識する。
ドイツはYi Kingを「発見」しなかった。それを翻訳した——言葉の深い意味で。ある言語から別の言語に転置されたのではなく、ある世界から別の世界に運ばれた。ウィルヘルムのおかげで、ドイツ人、英語を話す人、フランス人の読者はYi Kingに弟子がドジョーに入るように——尊敬を持って、好奇心を持って、変革されたいという意志を持って——入ることができる。
ユングのおかげで、Yi Kingは正当な心理的ツール——東洋の迷信ではなく、夢分析と同じくらい厳密な自己認識の手段——になった。
ライプニッツのおかげで、Yi Kingは数学的に一貫している——その64個の六十四卦は恣意的なコレクションではなく、完全な2進システムであることを私たちは知っている。
ヘーゲルのおかげで、変化の弁証法——正、反、合——は普遍的であることを私たちは知っている。中国人はそれを陰と陽で考えた。ドイツ人はそれを概念で考えた。構造は同じである。
ドイツは橋である。Yi Kingはそれを世界に会うために渡った。
ドイツ語でYi Kingを参照してください——Das I Ging auf Deutsch erleben。占いはあなたを14の言語で待っています。Zenモードで無料。